首页> 外文OA文献 >False friends? Testing commercial lawyers on the claim that zealous advocacy is founded in benevolence towards clients rather than lawyers' personal interest
【2h】

False friends? Testing commercial lawyers on the claim that zealous advocacy is founded in benevolence towards clients rather than lawyers' personal interest

机译:虚假的朋友?测试商业律师的主张,即热忱的倡导建立在对客户的仁慈而不是律师个人利益的基础上

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Commercial lawyers often signal that ‘client first’ is an essential element of their professional DNA, and some scholarly proponents have laid claim to a moral justification for zeal. That moral justification is found, in particular, in the notion of lawyers as friends. One critique of zeal is that this moral claim is bogus: that ‘client first’ is a convenient trope for disguised self-interest. This paper explores the empirical validity of this ‘client first’ ideal through a value-based analysis of zeal in lawyering. Our data suggest plausible differences in ethical decision-making related to those values. The data are consistent with more zealous lawyers having stronger self-interested rather than client-interested motivations. More zealous lawyers are also less constrained by valuing conformity to rules. If our results are valid, they suggest that the claim that zeal is motivated by placing a high value on the interests of the client is false.
机译:商业律师经常表示“客户至上”是其专业DNA的重要组成部分,一些学术支持者声称对道德热忱是有道理的。这种道德辩护特别是在律师作为朋友的概念中找到的。对热情的一种批评是,这种道德主张是虚假的:“客户至上”是变相自我利益的便利说法。本文通过基于价值的律师热忱分析,探索了这种“客户至上”理想的经验有效性。我们的数据表明,与这些价值观有关的道德决策存在合理的差异。这些数据与更热心的律师具有更强的自我利益而非客户利益的动机相一致。更加热心的律师也较少受到重视遵守规则的约束。如果我们的结果是有效的,则表明以客户利益为重的热情是出于热情的说法是错误的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号